ジャズトランペットとWordPressとガジェットらが好き

夢の夢を実現するため日々努力

WordPress.orgアカウント

  • She is interested in making businesses grow with the power of technology.

    彼女はテクノロジーの力を利用してビジネスを成長させたいと思っている。

  • This was a business project funded by the Scottish government.

    これは、スコットランド政府が資金を毛提供した事業だった

  • Financial resources include cash and other payment instruments.

    金融資産には、現金とその他の金属商品が含まれる。

  • What training and development opportunities are available at your bompany?

    御社にはどののような研修や育成の機会がありますか?

  • The “closed” sign was displayed in the window.

    「閉店」の看板が窓にかけてあった。

  • How is business practice changing in the digital environment?

    デジタル環境で、ビジネスの慣行はどのように変化しているのでしょうか?

  • Other payment options can be made available in special cases.

    例外的に、別の支払い方法が可能となることがあります。

  • He is an exellent accountant.

    彼は優秀な会計士です。

  • How will the company protect my personal information?

    その会社の個人情報保護の方法はどうなっているのでしょうか。

  • Our company is engaged in recognizing and supporting human rights.

    当社は積極的に人権を認め、支持しています。

  • Positions in this field require at least a master’s degree.

    この分野の職に就くには、最低でも博士号が必要です。

  • Positions in this field require at least a master’s degree.

    この分野の職に就くには、最低でも博士号が必要です。

  • Are we ready to negotiate with the copyright owner?

    著作者所有者との交渉の準備はできていますか?

  • Because I went soft

    僕が平和ボケしていたせいで

  • Where does Friday come before Thursday?

    金曜日が木曜日より前に来る場所は?

    答え:dictionary

  • Let’s agree to disagree.

    まあ意見の相違ってことで

  • Have you e-mailed Makky yet?

    マッキーにメールしたの?

    してない
    Nope.

  • A man is mowing the lawn in the yard.

    男性が庭で芝生を刈っています。

  • This figure accounts for 7 percent of the country’s total spending on educational institutions.

    この数字は教育機関に対するその国の全支出の7パーセントを占めています。

  • Make sure that you confirm with the travel agency whether or not they have hidden charges.

    旅行代理店に追加の請求がないかどうかを必ず確かめてください。

  • A ladder is leaning against the wall of a house.

    はしごが家の壁に掛けられています。

  • It is the responsibility of line managers to assign the tasks to contract workers.

    契約社員に仕事を割り当てるのは、ライン管理者の責任です。

  • Prior to the merger, some of the employees were transferred to the London branch.

    合併に先立ち、一部の社員がロンドン支店に転勤になりました。

  • It is crucial that the team respond to customers in a timely manner.

    チームが顧客に対してタイミングよく対応することが極めて重要です。

  • Many corporations have realized that they can no longer ignore social concerns about the environment.

    多くの企業は環境への社会的関心をもはや無視できないことに気付いています。

  • I am going to file a complaint against that company for violating my privacy rights.

    私のプライバシー権を侵害したという理由で、その会社に対して異義申し立てを行う予定です。

  • I am happy that we were able to advance this project to the next stage after so much hard work.

    そのような大変な努力の後、事業を次の段階へ前進させることができたのをうれしく思います。

  • Following the introduction of the new tax law, the pharmaceutical company has decided to move its entire factory.

    新税法の導入を受けて、その製薬会社は工場全体を移転することに決めました。

  • We are happy with the products you sent us and would like to order some additional items.

    あなたが送ってくれた製品に満足していて、いくつか追加の製品を注文したいです。

  • The government had to take temporary measures to solve the urgent budget issues.

    政府は、緊急の予算問題を解決するために一時的な手段を講じなければなりませんでした。

  • My wife and I were impressed by the product knowledge the sales representative had.

    妻と私はその営業担当者の持つ商品知識に感心しました。

  • The company is concerned about the environment, and encourages its employees to think globally, act locally.

    その会社は環境に関心持ち、従業員が地球規模で考え、足元から行動するよう奨励しています。

  • I appreciate your concern for my health, but rest assured that I can still handle this assignment.

    私の健康に気遣ってくださり感謝しますが、休憩したのでまだ課題に取り組むことができます。

  • Please refer to your order number whenever you contact our customer service.

    カスタマーサービスにお問い合わせの際は必ず注文番号を言うようにしてください。

  • Smartphone companies have to be creative and innovative to keep up with the competition.

    スマートフォン会社は競争についていくために創造的で革新的でなければなりません。

  • Please fully enjoy the comfort and convenience of our hotel during your stay.

    滞在中、当ホテルの快適さと利便性を存分に満喫してください。

  • A series of tests have proved the newly developed drug to be completely safe.

    一連のテストによって、新たに開発された薬は全く安全であることが証明されました。

  • Keep the receipt as your proof of purchase because it is required for warranty purposes.

    レシートは保証を受ける目的で必要なので、購入した証明としてとっておきなさい。

  • Most of the clerks we have employed in the last few years are from Asian countries.

    私たちがこの数年間で採用した店員のほとんどはアジアの国々出身です。

  • I don’t think you can return those items unless they arrived in bad condition.

    悪い状態で届いたのではない限り、返品はできないと思います。

  • A man and a woman are walking on the garden path talking with each other.

    男性と女性が話しながら庭の小道を歩いています。

  • For further information, please contact our support team at the following email address.

    さらなる情報をご希望の方は下記のメールアドレスで弊社サポートチームまでご連絡ください。

  • Please read the ingredients list, as this product may contain what you are allergic to.

    この商品はアレルギーのある原材料を含んでいるかもしれないので、成分表示を読んでください。

  • I’d rather get a refund for the phone than have it fixed.

    私は修理してもらうよりもむしろその電話の返金をしてもらいたいです

  • Many hotel guests praise the speed and reliability of the Wi-Fi service in this hotel.

    多くの宿泊客がこのホテル内のWi-Fiの速さと安定性を称賛しています。

  • On the next page, you’ll find some useful tips on improving your communication skills.

    次のページには、コミュニケーションスキルの向上に関する役立つヒントが書いてあります。

  • The Student Center provides you with practical support and helpful guidance.

    学生センターは実践的な支援や有益な助言を提供してくれます。

  • By driving a car that uses fuel efficiently, you can reduce the amount of emissions of carbon dioxide.

    低燃費の車に乗ることで、二酸化炭素の排出量を減らすことができます。

  • Could you point me in the direction of the latest novels?

    最新の小説がどこにあるか教えていただけますか。

  • The new research team took quite a different approach from that of their predecessors.

    新たな研究チームは、前任者たちとは全く異なったアプローチを取りました。

  • The following breakdown describes the increase in wine consumption for the three countries.

    次の内訳はこれら3ヶ国のワイン消費の増加を表しています。

  • Bricks are piled up in front of the garage.

    ガレージの正面にレンガが積み重ねられています。

  • The patient was in a panic at first, but now she seems to be in a better state of mind.

    その患者は初めはパニック状態でしたが、今は精神状態が良くなったようです。

  • This cookbook describes the recipes of traditional Japanese food in detail.

    この料理本は伝統的な日本料理のレシピを詳細に説明しています。

  • Both parties had a meeting to discuss the detailed terms of the agreement.

    両者は、契約の詳しい条件について話し合うために、会合を開きました。

  • You’ll pay a flat fare for any ride within each zone however far you go.

    どれだけ遠くまで行ってもそれぞれの区域内であればどの乗車に対しても均一運賃を支払います。

  • While waiting on the platform for the train, please do not go beyond the yellow line.

    駅のホームで電車を待っている間、黄色い線を越えないでください。

  • Through online banking, you can check your current balance whenever and wherever you are.

    オンラインバンキングを通じて、現在の残高をいつでもどこでも確認することができます。

  • There seems to be many alternatives to solve this difficult problem.

    この難問を解決するには多くの選択肢があるように思われます。

  • Nearly 300 new jobs were created in the service sector in the small town.

    その小さな町で、サービス業で約300の新たな雇用が創出されました。

  • The city planning director expressed concern about the condition of the historical buildings.

    都市計画局長はその歴史的建物の状態について懸念を表明しました。

  • Please be aware that the company will be laying off some workers due to the financial crisis.

    財政危機のため、数名の従業員を解雇する予定であることを知っておいてください。

  • I like the new office arrangement that gives us plenty of room to walk around.

    歩き回れる広い空間を与えてくれる新しいオフィスの配置が気に入っています。

  • Workers are loading a truck with furniture and boxes.

    従業員がトラックに家具と箱を積み込んでいます。

  • If I want to apply for the position of assistant editor, what documents do I need to submit?

    もし編集助手のポジションに応募しようとするとき、どのような書類を提出する必要がありますか。

  • The airline started to serve vegan meals on domestic flights last month.

    先月、その航空会社は国内線でのベジタリアン食の提供を始めました。

  • Ms. Watson called her secretary to postpone the sales meeting to next week.

    Watsonさんは、営業会議を来週に延期するよう秘書に電話をしました。

  • House prices are likely to fall by up to 20 percent.

    住宅価格はさらに下がり最大20パーセント下落しそうです。

  • First of all, we might have to divide ourselves into several groups.

    まず最初に、私たちはいくつかのグループに分かれる必要があるでしょう。

  • To improve the quality of products, they examined every stage of the production process.

    製品の品質を高めるために、彼らは製造過程の全ての段階を詳しく調べました。

  • Some people in this school district offer free tutoring for students who need help with their homework.

    この学区では宿題の手助けが必要な生徒のために無料の個別授業を提供しています。

  • Currently the labor-force has a high demand for IT specialists.

    現在、労働力においてはITスペシャリストの需要が高いです。

  • I gathered all of you here today in order to address a problem we’ve been having in the office.

    私たちが抱えている問題に取り組むために、みなさんに集まってもらいました。

  • You’re required to inform us of any changes to any of the information you used in registration.

    あなたが登録したいかなる情報にどんな変更があった場合でも私たちに知らせる必要があります。

  • This application form should be submitted either by post or email no later than Wednesday.

    この申込用紙は郵送またはメールで水曜日までに提出してください。

  • Everyone agreed that the youngest candidate was best suited for the job.

    最年少の応募者が最もその職にふさわしいということで、全員の意見が一致しました。

  • To promote healthy living, the company discourages staying behind after work hours.

    健康的な生活を促進するため、その会社では勤務時間後は会社に残らないよう言っています。

  • Due to an error in the calculation of the day’s sales, the manager asked many questions to the person in charge.

    その日の売上計算に誤りがあったので、マネージャーは多くの質問をしました。

  • Mr. Douglas accepted a new position with Giant Pharmacy although he had worked in a completely different industry.

    全く異なる業種で働いていたものの、Douglasさんは、Giant製薬の新しい職を受諾しました。

  • The company’s stock price fell sharply soon after the announcement of canceling the ongoing software development project.

    進行中のソフトウェア開発プロジェクトの中止を発表すると、この会社の株価は急激に下落しました。

  • The environmental commission just released a report on water quality in this area.

    環境委員会はこの地域の水質に関する報告書をついさっき公表しました。

  • The company that specialize in job placement will send three factory workers today.

    就職斡旋を専門とするその会社は、今日3人の工場労働者を送り出す予定です。

  • New executives for the labor union will be decided during the first week of next month.

    労働組合の新しい幹部は来月の第1週に選ばれます。

  • The ITAT Stadium was build with a capacity of 30,000 to center to both sporting and music events.

    ITATスタジアムは30,000人収容でき、スポーツと音楽の両方のイベントに対応するように建てられました。

  • To enter the Monte Building after business hours, we are required to present proper identification.

    業務時間後にMonteビルに入館するためには、適切な身分証明書を提示しなければなりません。

  • As part of the making campaign, images of Newton Auto’s new model were projected on the front of their company head quarters.

    マーケティングキャンペーンの一部として、Newston自動車の新型モデルの画像がその本社正面に投影されました。

  • After many month of work, the road construction was finally completed.

    何ヶ月もの作業の後、その道路建設はついに完成しました。

  • Ms. Watson called her secretary to postpone the sales meeting to next week.

    Watsonさんは、営業会議を延期するよう秘書に電話をしました。

  • The founder of the dance company is regarded as one of the most influential contemporary dancers alive today.

    その無踏団の創立者は、生存する中で最も影響力のあるコンテンポラリー・ダンサーだとみなされています。

  • House prices are likely to fall by up to 20 percent.

    住宅価格はさらに下がり最大20パーセント下落しそうです。

  • Can someone explain why there is a surprisingly large amount of expenses this month?

    なぜ今月驚くべき多額の支出があるか、誰か説明できますか。

  • First of all, we might have to divide ourselves into several groups.

    まず最初に、私たちはいくつかのグループに分かれる必要があるでしょう。

  • Some people in this school district offer free tutoring for students who need help with their homework.

    この学区では宿題の手助けが必要な生徒のために無料の個別授業を提供しています。

  • Currently the labor-force has a high demand for IT specialists.

    現在、労働力においてはITスペシャリストの需要が高いです。

  • I gathered all of you hare today in order to address a problem we’ve been having in the office.

    私たちが抱えている問題に取り組むために、みなさんに集まってもらいました。

  • You’re required to inform us of any changes to any of the information you used in registration.

    あなたが登録したいかなる情報にどんな変更があった場合でも私たちに知らせる必要があります。

  • You need to present your passport to the hotel receptionist when you check in.

    チェックインの際に受付の人にパスポートを提示しなくてはいけません。

  • This application from should be submitted either by post or email no later than Wednesday.

    この申し込み用紙は郵送またはメールで水曜日までに提出してください。

  • As we didn’t have much time, we decided to eat at the usual restaurant.

    あまり時間がなかったので、私たちはいつものレストランで食事をすることにした。

  • Everyone agreed that the youngest candidate was best suited for the job.

    最年少の応募者が最もその職にふさわしいということで、全員の意識が一致しました。

  • They spent weeks searching for someone to fill the vacant post.

    彼らはその空いている役職を埋める人を探すのに何週間も費やせなくてはいけなくなった。

  • As we didn’t have much time, we decided to eat at the usual restaurant.

    あまり時間がなかったので、私たちはいつものレストランで食事をすることにしました。

  • Everyone agreed that the youngest candidate was best suited for the job.

    最年少の応募者が最もその職にふさわしいということで、全員の意見が一致しました。

  • The online training helps the trainees understand the new system.

    そのオンライン研修は、研修生にとって新システムを理解するのに役立ちます。

  • People are advised to have a store of emergency food and water to prepare for disasters.

    災害に備えて非常食と水の蓄えを持っておくよう勧められています。

  • This restaurant received an award for the best restaurant from a famous travel review site.

    このレストランは有名な旅行レビューサイトでベストレストラン賞を受賞しました。

  • After you place an order on our website, we will email you a confirmation.

    私たちのウェブサイト上でご注文なさいますと、確認のメールが送られます。

  • We are pleased to announce that we have moved to a new office building.

    弊社は新しいオフィスビルに移転しましたことを喜んでお知らせいたします。

  • The renowned physicist was invited to the International symposium to discuss his theory.

    その著名な物理学者は自身の理論について議論するために国際シンポジウムに招待されました。

  • The trucking industry is facing a driver shortage, as the demand for shipping booms.

    トラック業界は、配送の需要が急上昇するにつれ、運転手不足に直面しています。

  • With my promotion, I am getting close to the top in terms of seniority in this department.

    昇進とともに、私の勤続年数もこの部署の一番上に近づいている。

  • To promote healthy living, the company discourages staying behind after work hours.

    健康的な生活を促進するため、その会社では勤務時間後は会社に残らないように言っています。

  • We will take necessary measures to protect personal information from leakage, loss, and damage

    当社は個人情報を漏洩、紛失、破損から守るために必要な対策を講じます。

  • Lisa didn’t ask for help, as she didn’t want to cause trouble to others.

    Lisaは他人に面倒かけたくなかったので、手助けを頼みませんでした。

  • The geometric patten on the package consists of small triangles and squares.

    パッケージの幾何学的な模様は、小さな三角形と四角形で構成されています。

  • The authority stated today the fight against the virus has reached a turning point.

    当局は今日、そのウイルスとの戦いは転換期に達したと述べました。

  • A core staff meeting will be held on Monday to discuss the matters concerning the budget.

    予算についての事項を話し合うため月曜日に主力スタッフの会議が開かれます。

  • The 20th anniversary conference will be held on board a cruise ship.

    20周年記念会議はクルーズ船上で行われます。

  • The huge construction project was not funded enough and has been left incomplete.

    その大規模な建築計画は十分に資金が得られなかったので未完成のままになっています。

  • He has been chief of police in this city for a longer period than any body else.

    彼は他の誰よりも長い期間、この都市の警察署長を続けています。

  • I almost convinced the customer to buy the product until he realized that he couldn’t afford it.

    彼が買う余裕がないと気付くまで、私はその顧客がその製品を買うようほぼ説得できていました。

  • I almost convinced the customer to buy the product until he realized that he couldn’t afford it.

    彼が買う余裕がないと気付くまで、私はその顧客がその製品を買うようほぼ説得できていました。

  • You can mail letters weighing up to 25g at the cheapest rate.

    25グラムまでの手紙は最も安い料金で郵送できます。

  • That organization in California has been training guide dogs since 1990.

    カルフォニアのその団体は、1990年以来盲導犬を訓練しています。

  • The students spent most of their time practicing new dialogues in pairs.

    学生たちは、大半の時間をペアで新しい会話を練習することに費やしました。

  • I raised concerns with the regional manager, and she responded rather quickly.

    私が地域担当マネージャーに懸念を提起すると、彼女は非常に素早く対応してくれました。

  • A lot of cars are parked on both sides of the street.

    たくさんの車が道の両側に駐車されています。

  • This competition is open to anyone, and it doesn’t matter what you background is.

    このコンペは全ての人に開かれており、経歴は重量ではありません。

  • The host greeted the guests in person at the entrance of the banquet room.

    主催者は宴会場の入り口で自ら招待客を出迎えました。

  • Since the old scheme didn’t work, we’ve got to try something else to boost sales.

    従来の計画がうまくいかなかったら、売り上げを伸ばすために何か他のことを試さなければなりません。

  • We are planning on changing some of the company policies and relaxing some rules.

    私たちはいくつかの会社の方針を変え、規則を緩和することを計画しています。

  • You could get fired if you’re caught doing activities that go against the company policy.

    会社の政策に反対する行動が見つかったら、解雇されます。

  • The manager of the Sales Department received the Employee of the Year Award.

    営業部長が、年間最優秀社員章を受賞しました。

  • New WordPress Plugin

    WordPress is the most usable Content management system platform on the web that provides a pro look to your otherwise drab website. Starting out with WordPress could be a challenging task. You make some mistakes, particularly if WordPress is new for you. You need to be knowledgeable about the WordPress’s features to experience effects. WordPress isn’t merely a web blogging tool, but may also be utilized to create an awesome website.

    Here are a few tips for WordPress beginners to make an appealing site. Make sure that it stays simple is to figure the navigation in accordance with the services. Where individuals are walking to find what they need, your website is like a library. Therefore, creating different pages for various services and products is fundamental. Purchase a website domain name! Doing a little planning to buy a website domain name is crucial. People decide a few focus on solutions and the domain as their name. You receive a confirmation email, after purchasing a website domain name. Ensure you use a valid e-mail ID throughout the buying process.

    Theme: Selecting the motif that is right is difficult, but not impossible. Topics and plug-in, both are specific to a business. A motif can help give look that is appealing and it features color collections, page layout, widget places and default font. You might get a huge number of topics to match your business. Image gallery: Pictures help to create site appealing and beautiful. You upload pictures that are new you need to add a keyword.

    Generally, folks scroll down to look your site. Maintain WordPress secure. Make certain, you always keep plug-in and themes up to date and use a strong password. Creating the perfect web site isn’t a cake walk in a simple Content management system like WordPress. Some features might require the advice of professional web site designers. Getting the right individuals to work on your web site may do wonders. Invest on your skills and hire WordPress web site designers who share your vision to have a successful project.

  • He has been chief of police in this city for a longer period than anybody else.

    彼は他の誰よりも長い期間、この都市の警察署長を続けています。

  • This competition is open to anyone, and it doesn’t matter what you background is.

    このコンペは全ての人に開かれており、経歴は重要ではありません。

  • Since the old scheme didn’t work, we’ve got try something else boost sales.

    従来の計画がうまくいかなかったから、売り上げを伸ばすために何か他のことを試さなければなりません。

  • The manager of the Sales Department received the Employee of the Year Award.

    営業部のマネージャーは、年賞受賞者を迎えました。(Google翻訳)

  • He has an alternative attitude to homelessness.

    彼はホームレスへの代替態度を持っています。

    https://translate.google.co.jp/?hl=ja#en/ja/He%20has%20an%20alternative%20attitude%20to%20homelessness.

  • I prefer to depend only on myself.

    私は、私自身だけを信じることを好みます。

  • I chose not to.

    私は、そうしないことを選択しました。

  • I can’t help wondering why people want to help me.

    I can’t help wondering why people want to help me.
    私は、なぜ人々が私たちを支援したがっているのか、不思議で仕方がなかったです。

  • In my opinion, no positive steps have been taken to offer these people an alternative life.

    In my opinion, no positive steps have been taken to offer these people an alternative life.
    私の考えでは、これらの人々に別の生活を申し出る有効な手段が取られなかった。

  • Some people believe that if the government had taken more steps to help the homeless, perhaps by providing low-rent housing, then there would not be such a problem today.

    Some people believe that if the government had taken more steps to help the homeless, perhaps by providing low-rent housing, then there would not be such a problem today.

    人によっては、もし政府がホームレスを支援する手段もっととっていたら、安価な賃金の家はどうでしょうか、そうすると今日の問題のようにならなかったと信じています。

  • Your goal is to figure out which instructions, in which order, will result in something great.

    あなたの目標は、どの命令をどの順序で実行するかを理解することです。

  • You need to follow the instructions in the correct order, or you’ll end up with something …unexpected.

    正しい順序で指示に従う必要があります。そうしないと、予期せぬものになります。

  • Have you ever followed a recipe to bake something delicious?

    何か美味しいものを作るためにレシピに従ったことはありますか?

  • 質問にTwitter(@ryoraspp)でお答えします!